从编剧角度来看,剧影联动背后的故事文本调整,其难度可能并不亚于一个原创故事。原创故事就像是一张白纸,可以任意写写画画,充满无限可能;而如果是同一故事的剧影联动,主要人物的设定、人物之间的关系、故事的主题等都是给定的,就如同一篇有种种限定的命题作文,编剧只能在种种限定之下根据新的媒介特点做出新的表达,既得让原作粉感到满意,也要让未看过原作的观众能够进入故事、接受故事。一旦新表达无法实现,甚至导向胡编乱造、画蛇添足,“文化折扣”就产生了。就比如剧版《想见你》的故事已经非常完整,影版无法做到新的延展,也无法在剧粉和新观众的需求上做到均衡,最后不免左支右绌,成为纯粹的贩卖情怀之作。有意思的是,这回男女主人公的家人也经历了从保守到开明的变化过程。海底的国王川顿一心阻碍女儿接触人类世界,既是因为妻子当年被人类所害,也是因为对未知世界的恐惧。城堡里的女王也是一样,被“美人鱼会危害人类世界”的传言困扰的她,并不愿意王子继续出海冒险。但一系列的波折也催化了他们的改变——前者学会与女儿和解,试着去倾听她的心声和理想;后者本来就收养了王子,显示出宽容和善良的一面,了解到美人鱼的真实情况后,自然也是欣然接受。
Copyright (c) 2018-2023